chá

interiors. ideas. emotions. life.

Tag: receita

queijo: a receita

pois que fui pedir a receita do queijo à minha mãe.
amanhã publico a do detergente.homemade cheesereceita para 1 litro de leite {para um queijo de tamanho regular, tipo serra, devem usar-se 4 litros de leite, ou seja, quadruplicar a receita}

ingredientes
1 litro de leite “do dia”
1 “suissinho” natural sem açúcar + a mesma medida de soro de leite
{o soro de leite é obtido na preparação do queijo. da primeira vez que se faz, não tendo soro, pode substituír-se por um segundo “suissinho”}

material necessário
1 mala térmica (para piqueniques)
frascos de vidro
1 coador grande
1 pano fino
1 aro

preparação
mistura-se o leite com o suissinho e o soro (ou com os dois suissinhos, da primeira vez) e coloca-se a mistura em frascos de vidro. enche-se uma mala térmica com água quente e mergulham-se os frascos. após a temperatura estabilizar, deve-se garantir que a água está a cerca de 40º, se necessário acrescentando água quente. (para evitar que a água arrefeça logo, é melhor usar leite à temperatura ambiente).
deixam-se os frascos mergulhados na água durante a noite. de manhã, transfere-se o conteúdo para um coador coberto com um pano fino e deixa-se a escorrer o soro para um recipiente. fica a escorrer um dia ou mais, dependendo da consistência desejada.
guarda-se o soro para utilizações futuras e coloca-se o queijo escorrido num aro, para dar a forma. (pode usar-se o aro de uma forma de bolo de abrir, uma peneira de pequeno diâmetro ou qualquer outro recipiente que permita conferir a forma circular mas que deixe que o soro restante continue a escorrer.) polvilha-se a parte superior com sal fino e leva-se ao frigorífico.
entretanto pode desenformar-se e colocar uma tira feita com guardanapos de papel em redor. fica uma semana no frigorífico, virando a parte de baixo para cima e polvilhando-a com sal. ao fim de uma semana, retira-se do frigorífico e mantém-se (fora do frigorífico) mais uma semana o processo de virar e temperar com sal diariamente. e está pronto a comer!

***adenda***

1. por “suissinhos” refiro-me aos queijinhos frescos tipo “danoninho”. no intermarché, existe natural, sem açúcar, da marca “paturages”
2. por “leite do dia”, refiro-me a “leite fresco”, por exemplo, da vigor. (como é pasteurizado, possivelmente pode ser consumido por grávidas, sendo necessário ter muita atenção às datas, mas nada como aconselhar-se com o médico)

Advertisements

sorvete de banana

Contra o calor fora de época que a nós nos deixa de rastos, e às bananas demasiado maduras, nada melhor que um sorvete de banana. Fiz no fim-de-semana, usando esta receita. Para quem, como eu, não tiver sorveteira, o truque é ir batendo o sorvete mais ou menos de meia em meia hora para quebrar os cristais de gelo.

Hoje o dia foi praticamente todo dedicado à engenharia e por isso –   parto do princípio que ninguém quer ouvir falar em caudais e velocidades – não há grandes novidades.

Mesmo assim, e porque fiquei a trabalhar por casa, tive tempo de dar um passeio com a Petra e depois com a Pucca – ainda não consigo gerir sozinha um passeio conjunto – e, como gosto, apanhar pequenos tesouros do chão.

Today I devoted almost all day to engineering. I assume that nobody wants to hear about flow rates and speeds so there’s nothing special to tell you about.

But I had time to take a walk with Petra and then with Pucca (I’m not abble to manage a walk with both yet) and, I collected some little treasures from the ground as I like to do.  

Qual a probabilidade de encontrar, perdida, no meio das agulhas dos pinheiros, uma chave assim pequenina e amorosa? Deve ser baixa, por isso eu sou uma rapariga com sorte! O que será que  esta chave abriria? …

Do you know the probability of finding a little lovely  key like that one, lost in the middle of the pines? I don’t know, but I bet it’s quite low, so I can only conclude that I’m a lucky girl! I’m wondering “For what would this key used for?” …

E só para acabar, quero dizer que ontem experimentei esta  receita, (sem cardamomo, porque ainda não consegui encontrar) e não é má. Mas, da próxima vez, tenho de me lembrar de cortar no cravinho.

Before saying goodbye, I want to tell you about this recipe, I tried yesterday (without cardamom because I didn’t find it). It’s not bad, but next time, I must remember to reduce on the clove.